匯泉翻譯官——語(yǔ)譯全球,溝通世界!
國(guó)家語(yǔ)言服務(wù)出口基地推薦企業(yè)
國(guó)家重點(diǎn)信用認(rèn)證企業(yè)
高新技術(shù)企業(yè),央視專(zhuān)訪特邀企業(yè)
——全國(guó)翻譯服務(wù)熱線——
    電話:189-0220-6713
     QQ:1783722371
新聞詳情

公共場(chǎng)所標(biāo)識(shí)的翻譯規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)

作者:深圳匯泉翻譯官來(lái)源:深圳匯泉翻譯官

2008年,中國(guó)舉辦北京奧運(yùn)會(huì)前夕。路透社在一篇報(bào)道中就曾對(duì)此展開(kāi)直白地批評(píng):“漫步在北京這座擁有1500萬(wàn)人口的城市,我們會(huì)看到各種鮮艷的T恤和上面印著的神經(jīng)錯(cuò)亂的英語(yǔ),從語(yǔ)法到拼寫(xiě)到整段的胡說(shuō)八道,真是錯(cuò)誤百出。”


美國(guó)CBS網(wǎng)站也語(yǔ)帶戲謔地稱(chēng),北京大多數(shù)人英語(yǔ)能力停留在“低水平”。


公共場(chǎng)合標(biāo)識(shí)翻譯的重要性不言而喻,留學(xué)生、外國(guó)游客、參加國(guó)際賽事的選手……只要他們會(huì)去到街上,就必然會(huì)依靠這些標(biāo)識(shí)的譯文。我們?cè)诠矆?chǎng)合標(biāo)識(shí)的翻譯上又做得怎么樣呢?



英國(guó)的《太陽(yáng)報(bào)》也發(fā)表了一篇文章:


專(zhuān)業(yè)標(biāo)識(shí)翻譯公司



文章很客觀地報(bào)導(dǎo)了中國(guó)正積極為2022年冬奧會(huì)做準(zhǔn)備,刪除和修改公共場(chǎng)合的譯文錯(cuò)誤。他們?cè)趫?bào)紙上貼出了一些有明顯翻譯錯(cuò)誤的標(biāo)識(shí):


廣州標(biāo)識(shí)翻譯公司哪家專(zhuān)業(yè)




殘疾人廁所”被翻譯成“deformed(畸形人) toilet”;“民族園”成了“racist(種族主義) park”;“超市出口”變成了國(guó)際范十足的“supermarket export(輸出、(貨物)出口)”……

這份報(bào)導(dǎo)中,貼出了10張翻譯錯(cuò)誤的標(biāo)識(shí)圖片

規(guī)范公共場(chǎng)合的標(biāo)識(shí)翻譯刻不容緩。其實(shí),政府在外媒關(guān)注之前,就已經(jīng)意識(shí)到問(wèn)題,也開(kāi)展了一些行動(dòng)。奧運(yùn)會(huì)前夕,北京、天津等地開(kāi)展了大規(guī)模糾正不規(guī)范英文標(biāo)識(shí)行動(dòng),北京立起了6500余塊標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)標(biāo)志牌。2010年世博會(huì)舉辦之前,上海提前一年發(fā)起了清除“中式英語(yǔ)”廣告牌的活動(dòng)。大批志愿者走上街頭,清理錯(cuò)譯錯(cuò)拼的英文標(biāo)識(shí)。

2012年,北京發(fā)布《美食譯苑——中文菜單英文譯法》,規(guī)范餐飲業(yè)菜單翻譯。


廣州翻譯公司




2019年,武漢在召開(kāi)軍運(yùn)會(huì)之前,翻譯中心翻譯審校外文204萬(wàn)字,并開(kāi)展抽查,共排查標(biāo)識(shí)3318處……

這些規(guī)范活動(dòng)一直在進(jìn)行著,相信不僅是在接下來(lái)的冬奧會(huì)等國(guó)際賽事與活動(dòng)中,而且在平時(shí)的各個(gè)城市的公共場(chǎng)合中,標(biāo)識(shí)的錯(cuò)誤翻譯會(huì)越來(lái)越少……



匯泉翻譯官整理了一批關(guān)于公共場(chǎng)合標(biāo)識(shí)規(guī)范譯法的干貨,包括國(guó)家公布的100個(gè)公共場(chǎng)所標(biāo)志規(guī)范譯法和廣州市公共標(biāo)識(shí)英文譯法規(guī)范(2018版-175頁(yè)):


公共場(chǎng)合標(biāo)志國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)譯法

公共場(chǎng)合標(biāo)志國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)譯法——嚴(yán)禁類(lèi)信息&提醒類(lèi)信息



公共場(chǎng)合標(biāo)志國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)譯法,標(biāo)識(shí)翻譯公司

100條公共場(chǎng)合標(biāo)志國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)譯法




廣州標(biāo)識(shí)翻譯公司哪家專(zhuān)業(yè)

廣州市公共標(biāo)識(shí)英文譯法規(guī)范




廣州標(biāo)識(shí)翻譯公司,景區(qū)標(biāo)識(shí)翻譯公司哪家好

廣州市公共標(biāo)識(shí)英文譯法規(guī)范-目錄



有需要了解標(biāo)準(zhǔn)翻譯及相關(guān)規(guī)范的可以在線咨詢(xún)我們哦



微信二維碼.jpg



匯泉翻譯官是廣州匯泉翻譯服務(wù)有限公司旗下服務(wù)品牌。廣州市匯泉翻譯服務(wù)有限公司成立于 1998 年 6 月,由一群歸國(guó)留學(xué)生創(chuàng)建,至今翻譯經(jīng)驗(yàn)100億字?jǐn)?shù)以上,品牌總部設(shè)于廣州市,現(xiàn)已在廣州、上海、北京、天津、深圳、海南、香港等地實(shí)行品牌連鎖經(jīng)營(yíng),是一家集多語(yǔ)種翻譯、多元化服務(wù)于一體,在翻譯服務(wù)領(lǐng)域有較高美譽(yù)度的翻譯服務(wù)品牌,服務(wù)范圍立足本土覆蓋全球。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)聘為“服務(wù)委員單位”,中國(guó)質(zhì)量萬(wàn)里行榮獲“全國(guó)翻譯行業(yè)質(zhì)量信譽(yù)雙保障實(shí)施單位”,通過(guò)“ISO9001 國(guó)際質(zhì)量體系認(rèn)證”及“ISO27001:2013 信息安全認(rèn)證”。


分享到: