上半年最大的購(gòu)物節(jié)來(lái)啦!又是一年618,想必很多小伙伴們一邊嘴上說(shuō)著沒(méi)什么想買,一邊各自購(gòu)物車越加越滿。

本來(lái)商家就超級(jí)擅長(zhǎng)把所有節(jié)日都過(guò)成購(gòu)物節(jié),而像618這種名正言順的全民“狂歡”,商家怎么能放過(guò)這么好的機(jī)會(huì),特別是幾個(gè)電商巨頭:天貓,京東,蘇寧等,更是貓狗獅大混戰(zhàn),各種打折優(yōu)惠券,無(wú)所不用其極的吸引大家“剁手”買買買。
那么“剁手”“打折”“優(yōu)惠券”等購(gòu)物街高頻率詞匯如何用英文來(lái)表達(dá)呢?趕緊跟著小編來(lái)看看吧~

剁手
最直接的翻譯是:chop off hands。
例句:If I over-shop again, I will chop off my hands.
再買我就剁手!

新華網(wǎng)的twitter曾將“剁手黨”翻譯成:hands-chopping people。
國(guó)外有個(gè)比較相近的表達(dá):big spender 形容花錢大手大腳的人。
例句:Pikachu is a real big spender,because he will buy himself a Lamborghini on Double 11 Carnival.
皮卡丘真是個(gè)花錢大手大腳的人,因?yàn)樗麜?huì)在雙十一狂歡節(jié)給自己買一輛蘭博基尼。

在國(guó)外,支付寶并沒(méi)有像國(guó)內(nèi)這邊流行,外國(guó)人消費(fèi)還是習(xí)慣于用信用卡購(gòu)物,所以他們經(jīng)常用:chop up our credit cards!把信用卡剪斷就不會(huì)瘋狂購(gòu)物啦。
例句:I can't control myself! There are too many good deals. The only solution is to chop up my credit card before it's too late.
我簡(jiǎn)直快要控制不住我自己啦!好東西實(shí)在太多了,為了防止自己亂花錢,我還是先把我的信用卡剪了吧!
除了“剁手”以外,與網(wǎng)購(gòu)相關(guān)的表達(dá)還有哪些呢?

例句:The store is on sale, let’s go to buy something.
我可以用我的優(yōu)惠券嗎?
online shopping 網(wǎng)購(gòu)例句:More and more people are complaining about wasting time while relying on online shopping. 越來(lái)越多的人在依賴網(wǎng)購(gòu)的同時(shí),抱怨網(wǎng)購(gòu)浪費(fèi)時(shí)間。
add to shopping cart 加入購(gòu)物車例句:Add the goods to the shopping cart, and send the screenshot to customer service to receive the coupon. 把商品加入購(gòu)物車,并把截圖發(fā)給客服可以領(lǐng)取優(yōu)惠券。
例句:Add the products to favorites and you can view them anytime you wish.
例句:The flash sale will begin immediately.
例句:We will provide you free shipping.
例句:The price of the books includes postage and packing.書籍的價(jià)格包括郵費(fèi)和包裝費(fèi)。
例句:We will first collect part of the deposit to confirm your order, please pay balance payment on November 11.我們將先收取部分定金來(lái)確認(rèn)您的訂單,請(qǐng)您在雙十一當(dāng)天支付尾款。
|
匯泉翻譯官是廣州匯泉翻譯服務(wù)有限公司旗下服務(wù)品牌。廣州市匯泉翻譯服務(wù)有限公司成立于 1998 年 6 月,由一群歸國(guó)留學(xué)生創(chuàng)建,至今翻譯經(jīng)驗(yàn)100億字?jǐn)?shù)以上,品牌總部設(shè)于廣州市,現(xiàn)已在廣州、上海、北京、天津、深圳、海南、香港等地實(shí)行品牌連鎖經(jīng)營(yíng),是一家集多語(yǔ)種翻譯、多元化服務(wù)于一體,在翻譯服務(wù)領(lǐng)域有較高美譽(yù)度的翻譯服務(wù)品牌,服務(wù)范圍立足本土覆蓋全球。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)聘為“服務(wù)委員單位”,中國(guó)質(zhì)量萬(wàn)里行榮獲“全國(guó)翻譯行業(yè)質(zhì)量信譽(yù)雙保障實(shí)施單位”,通過(guò)“ISO9001 國(guó)際質(zhì)量體系認(rèn)證”及“ISO27001:2013 信息安全認(rèn)證”。 |