匯泉翻譯官——語譯全球,溝通世界!
國家語言服務(wù)出口基地推薦企業(yè)
國家重點(diǎn)信用認(rèn)證企業(yè)
高新技術(shù)企業(yè),央視專訪特邀企業(yè)
——全國翻譯服務(wù)熱線——
    電話:189-0220-6713
     QQ:1783722371
新聞詳情

翻譯公司譯文的質(zhì)量如何,如何找一家專業(yè)翻譯公司?

作者:深圳匯泉翻譯官來源:深圳匯泉翻譯官

關(guān)于譯文的質(zhì)量,可謂是翻譯行業(yè)經(jīng)久不衰的討論話題之一,不僅服務(wù)需求方看重,所有做翻譯和學(xué)翻譯的小伙伴們也很關(guān)心。


其實(shí),翻譯質(zhì)量就是能否滿足顧客明確提出的或顧客使用要求中客觀包含的要求。

評(píng)判翻譯服務(wù)的質(zhì)量,不像判斷制造業(yè)產(chǎn)品的質(zhì)量那么簡單,所以人們對(duì)于翻譯譯文質(zhì)量有很多誤解。


很多人甚至認(rèn)為僅僅在一些翻譯特定用途的文件(例如專業(yè)法律文件翻譯、醫(yī)療文件翻譯、商業(yè)合同翻譯等)中,才會(huì)對(duì)質(zhì)量要求比較高,這就是一種典型的誤解。




深圳專業(yè)翻譯公司,匯泉翻譯





質(zhì)量高的譯文,客戶在使用時(shí),通過率會(huì)大大提高,這有助于贏得客戶的信任,方便建立長久的合作關(guān)系;而翻譯質(zhì)量不過關(guān)的話,在丟掉客戶,使自己聲譽(yù)受損的同時(shí),離市場(chǎng)也會(huì)越來越遠(yuǎn)……


翻譯質(zhì)量會(huì)受到哪些因素的潛在影響,發(fā)生或好或壞的變化呢?


影響翻譯質(zhì)量的因素

1、文本因素

譯稿中有意無意的語義含糊,不同的人有不同理解;句法過于復(fù)雜,譯者必須進(jìn)行重新梳理和轉(zhuǎn)換……這些語義障礙都會(huì)影響翻譯等值程度。


不同語言有不同的語法范疇、語法規(guī)則和語法結(jié)構(gòu),有時(shí)候譯者不得不對(duì)原文的信息或增或刪,做出某些取舍……

另外,譯稿表達(dá)方式、文體風(fēng)格和文章體裁也是影響翻譯等值程度的重要因素。



如何找一家專業(yè)翻譯公司?匯泉翻譯




2、文化因素

各個(gè)民族擁有自己獨(dú)特的文化背景,文化差異都會(huì)承載于各自的語言當(dāng)中。


正確理解原文的文化內(nèi)涵,分析原語和譯語的文化差異是做到等值翻譯的前提。


例如,中國人習(xí)慣說“十五的月亮”,但西方人用的是陽歷,也就難以理解“the fifteenth moon”的譯法了。



3、譯者因素

翻譯的結(jié)果在很大程度上取決于譯者。

譯者具有自身的興趣、愛好、優(yōu)勢(shì)、語言能力和語言外經(jīng)歷,這些都決定著其翻譯結(jié)果。


一般來說,譯者解決問題的能力越強(qiáng)、綜合素質(zhì)越高,翻譯的等值程度也就越高。



深圳多語種翻譯公司



那么,我們又有哪些辦法可以判斷一家翻譯公司的譯文質(zhì)量呢?

如何判斷翻譯公司譯文質(zhì)量

1、實(shí)地考察或視頻通話,要求提供查看資質(zhì)與項(xiàng)目案例解決方案

事先可以從翻譯公司的規(guī)模、人員配備以及翻譯流程來初步判斷,一般來講,譯文質(zhì)量與企業(yè)規(guī)模是成正比的,這需要客戶進(jìn)行實(shí)地考察或進(jìn)行視頻通話考察。

業(yè)內(nèi)人士都知道,有實(shí)力的翻譯公司一般來說業(yè)務(wù)是比較穩(wěn)定的,實(shí)地考察或視頻通話的效果一般也比較可靠,并且要求提供查看資質(zhì)與項(xiàng)目案例解決方案。



深圳匯泉翻譯公司



2、試譯

通過試譯可以大體判斷該翻譯公司譯文的質(zhì)量。

試譯時(shí),一般是由公司內(nèi)部翻譯人員來翻譯的,具有一定的參考價(jià)值,這對(duì)于小文件的翻譯特別有效。



3、分段翻譯

對(duì)于重大的翻譯任務(wù)是可以分階段進(jìn)行翻譯的。

通過前面譯文部分的質(zhì)量來判斷以后譯文的質(zhì)量,這可能是比較穩(wěn)妥且可靠的判斷方法了。


還可以先用3000字左右的單子讓翻譯公司正式翻譯,并在一天內(nèi)完成,拿到譯文后只要檢查是否存在拼寫錯(cuò)誤、標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤、多譯或漏譯的情況。


如果有上述情況,則說明該翻譯公司沒有審校的工序,反之,則說明該翻譯公司有規(guī)范的翻譯流程,譯文質(zhì)量可以放心。

這種方法可能是最有效的了。


說到底,譯文的質(zhì)量還是要靠經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯人員和規(guī)范負(fù)責(zé)的工作流程來保障的。




匯泉翻譯官的核心標(biāo)準(zhǔn)與服務(wù)


匯泉翻譯官的核心標(biāo)準(zhǔn)與服務(wù)



匯泉翻譯官成功通過了 “ISO9001 國際質(zhì)量體系認(rèn)證”及“ISO27001:2013 信息安全認(rèn)證”,是業(yè)內(nèi)為數(shù)不多的通過“ISO9001 國際質(zhì)量體系認(rèn)證”以及“ISO27001:2013 信息安全認(rèn)證”的翻譯公司。

匯泉翻譯官通過研發(fā)行業(yè)定制翻譯項(xiàng)目管理平臺(tái),實(shí)現(xiàn)項(xiàng)目管理操作的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化,利用人機(jī)結(jié)合管理模型,避免人為操作的不確定性、重復(fù)同類錯(cuò)誤,機(jī)器翻譯的語義僵化、文化差異等問題。

同時(shí),匯泉翻譯官在業(yè)界首創(chuàng)“翻譯生產(chǎn)中心”服務(wù)模式,整合國內(nèi)外優(yōu)質(zhì)的翻譯團(tuán)隊(duì),每個(gè)項(xiàng)目成立行業(yè)定制小組,由項(xiàng)目經(jīng)理、匯泉翻譯官、語言專家、技術(shù)指導(dǎo)、高級(jí)譯員、審員組成,并執(zhí)行譯前質(zhì)量統(tǒng)籌,譯中質(zhì)量檢查,譯后審校管控機(jī)制,嚴(yán)格執(zhí)行ISO9001:2008質(zhì)量管理體系同等共11項(xiàng)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),執(zhí)行3812(3分鐘響應(yīng),8小時(shí)反饋方案,12小時(shí)解決問題)服務(wù)管理機(jī)制,確保翻譯項(xiàng)目流程化、自動(dòng)化管理。



深圳匯泉翻譯公司大數(shù)據(jù)



目前,匯泉翻譯官已經(jīng)制定了成熟穩(wěn)定的項(xiàng)目管理流程,共分為譯前、譯中、譯后三大部分及14步32項(xiàng)工序,累計(jì)服務(wù)于三菱、華潤、中國南方航空等10000+中外大中型企事業(yè)單位,囊括了130+的官方語種、300+的細(xì)分行業(yè),完成了超過100億的翻譯總量、實(shí)現(xiàn)日均產(chǎn)能:筆譯30萬字以上,審稿60萬字以上。 多年來,一直為客戶提供低成本、高質(zhì)量、高效率的翻譯服務(wù)。未來匯泉翻譯官將秉承“匯泉翻譯官,立品牌標(biāo)準(zhǔn),定服務(wù)品質(zhì)”的服務(wù)價(jià)值主張,提供更優(yōu)質(zhì)高效的翻譯服務(wù)。




微信二維碼.jpg



匯泉翻譯官是廣州匯泉翻譯服務(wù)有限公司旗下服務(wù)品牌。廣州市匯泉翻譯服務(wù)有限公司成立于 1998 年 6 月,由一群歸國留學(xué)生創(chuàng)建,至今翻譯經(jīng)驗(yàn)100億字?jǐn)?shù)以上,品牌總部設(shè)于廣州市,現(xiàn)已在廣州、上海、北京、天津、深圳、海南、香港等地實(shí)行品牌連鎖經(jīng)營,是一家集多語種翻譯、多元化服務(wù)于一體,在翻譯服務(wù)領(lǐng)域有較高美譽(yù)度的翻譯服務(wù)品牌,服務(wù)范圍立足本土覆蓋全球。中國翻譯協(xié)會(huì)聘為“服務(wù)委員單位”,中國質(zhì)量萬里行榮獲“全國翻譯行業(yè)質(zhì)量信譽(yù)雙保障實(shí)施單位”,通過“ISO9001 國際質(zhì)量體系認(rèn)證”及“ISO27001:2013 信息安全認(rèn)證”。


分享到: