職 稱:高級蒙古語翻譯
翻譯語種:中蒙互譯(蒙古語翻譯)
擅長領(lǐng)域:礦山、地質(zhì)、法律、土木工程、商務(wù)、醫(yī)學(xué)、廣告等
教育背景:北京大學(xué)
代表業(yè)績:從事譯審10年,累計(jì)翻譯量超500萬字。蒙古語專業(yè)畢業(yè),2005年開始從事翻譯工作。"/>
新聞詳情
匯泉翻譯官蒙古語翻譯團(tuán)隊(duì)介紹作者:深圳匯泉翻譯官來源:深圳匯泉翻譯官 姓 名:希老師 職 稱:高級蒙古語翻譯 翻譯語種:中蒙互譯(蒙古語翻譯) 擅長領(lǐng)域:礦山、地質(zhì)、法律、土木工程、商務(wù)、醫(yī)學(xué)、廣告等 教育背景:北京大學(xué) 代表業(yè)績:從事譯審10年,累計(jì)翻譯量超500萬字。蒙古語專業(yè)畢業(yè),2005年開始從事翻譯工作。曾翻譯過《鈷礦的加工冶煉技術(shù)概述》、《地質(zhì)勘查》、《采礦技術(shù)》、《冶煉技術(shù)》、《蒙古國某建筑公司的道路工程的招標(biāo)及合同書》、《蒙古國某水電站工程的招標(biāo)合同書》、《某塑料廠家技術(shù)資料翻譯》、《北京某通訊公司整個(gè)網(wǎng)站內(nèi)容翻譯 》、《2008城市國際化論壇》等項(xiàng)目。希日布老師精通蒙古文化,是多個(gè)地質(zhì)類蒙古語項(xiàng)目的審校,累計(jì)審校量超過200萬字。
姓 名:武老師 職 稱:高級蒙古語翻譯 翻譯語種:中蒙互譯(蒙古語翻譯) 擅長領(lǐng)域:能源、礦產(chǎn)、醫(yī)學(xué)、地質(zhì)、合同、道路交通等 教育背景:蒙古語大學(xué) 代表業(yè)績:從事譯審15年,累計(jì)翻譯量超600萬字。蒙古語專業(yè)畢業(yè),2000年開始從事翻譯工作。曾翻譯過《汽車用壓縮天然氣供給系統(tǒng)使用說明書》、《管道涂裝》、《中國能源相關(guān)法律、法規(guī)、規(guī)定》、《嵌入式燃?xì)庠睢?、《燃?xì)夤艿涝O(shè)計(jì)規(guī)范》、《力拓礦業(yè)集團(tuán)廣州代表處招、投標(biāo)書、技術(shù)資料》、《胚胎毒性和致畸性》、《胎兒臍血流檢測儀說明書》、《地區(qū)介紹》、《展臺制作驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)》、《隧道空氣質(zhì)量系統(tǒng)》、《隧道火警探測和保護(hù)系統(tǒng)》、《隧道通風(fēng)設(shè)備和監(jiān)測系統(tǒng)》、《法律證據(jù)資料》、《公開特許公報(bào)》等項(xiàng)目。武老師精通能源類稿件,是多個(gè)能源類蒙古語項(xiàng)目的審校,累計(jì)審校量超過400萬字。
姓 名:吳老師 職 稱:高級蒙古語翻譯 翻譯語種:中蒙互譯(蒙古語翻譯) 擅長領(lǐng)域:經(jīng)濟(jì)、法律、建筑、環(huán)保、機(jī)械、外貿(mào)、商務(wù)等 教育背景:中央民族大學(xué) 代表業(yè)績:從事譯審13年,累計(jì)翻譯量超600萬字。經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)碩士畢業(yè),2004年開始從事翻譯工作。曾翻譯過《商業(yè)經(jīng)銷協(xié)議》、《中國建設(shè)銀行信息技術(shù)項(xiàng)目說明書》、《銀行股份有限公司審計(jì)報(bào)告》、《蒙古國租讓權(quán)法律》、《項(xiàng)目清單》、《某國企有限公司蒙古機(jī)場項(xiàng)目資料》、《鋼鐵、建筑產(chǎn)業(yè)技術(shù)報(bào)告》、《關(guān)于落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀加強(qiáng)環(huán)境保護(hù)的決定》、《特種危險(xiǎn)廢物處置》、《HW32無機(jī)氟化物廢物》等項(xiàng)目。吳老師精通經(jīng)濟(jì)學(xué)稿件,是多個(gè)經(jīng)濟(jì)類蒙古語項(xiàng)目的審校,累計(jì)審校量超過300萬字。
姓 名:項(xiàng)老師 職 稱:高級蒙古語翻譯 翻譯語種:中蒙互譯(蒙古語翻譯) 擅長領(lǐng)域:商務(wù)、機(jī)械、工程設(shè)備圖紙、合同、商品招投標(biāo)、旅游等 教育背景:北京外國語大學(xué) 代表業(yè)績:從事譯審13年,累計(jì)翻譯量超500萬字。翻譯專業(yè)畢業(yè),2005年開始從事翻譯工作。曾翻譯過《某建材和塑料制品(深圳)有限公司合資協(xié)議》、《豐田汽車零件電子目錄系統(tǒng)安裝及使用說明書》、《蒙古國商務(wù)產(chǎn)品介紹會》、《某特殊鋼有限公司集團(tuán)宣傳手冊+產(chǎn)品手冊》、《某產(chǎn)品開發(fā)項(xiàng)目可行性報(bào)告》、《出國留學(xué)借款合同》、《手機(jī)按鈕翻譯》、《韋弗斯皮具》、《旅游項(xiàng)目及景點(diǎn)介紹資料》、《蒙古景點(diǎn)介紹》等項(xiàng)目。項(xiàng)老師精通蒙古文化,是多個(gè)商務(wù)蒙古語項(xiàng)目的審校,累計(jì)審校量超過200萬字。
姓 名:賀西格圖老師 職 稱:高級蒙古語翻譯 翻譯語種:中蒙互譯(蒙古語翻譯) 擅長領(lǐng)域:電子、電力、化工、軍事、機(jī)械、法律、醫(yī)療器械等 教育背景:新疆師范大學(xué) 代表業(yè)績:從事譯審10年,累計(jì)翻譯量超500萬字。蒙古語專業(yè)畢業(yè),2007年開始從事翻譯工作。曾翻譯過《電工電子儀表》、《依蘭格表說明書》、《腳踏搖控轉(zhuǎn)換開關(guān)》、《蒙古國額爾登特銅礦電廠擴(kuò)容項(xiàng)目》、《蒙古國喬巴山熱電站擴(kuò)容項(xiàng)目》、《蒙古國輸電線路可行性報(bào)告》、《濕法煉銅生產(chǎn)廠總述》、《濕法煉銅(浸出-萃取-電積)工業(yè)的主要優(yōu)勢》、《ASTM辛烷測定試驗(yàn)方法》、《化學(xué)物質(zhì)安全數(shù)據(jù)表》、《(液化處理裝置)進(jìn)料泵液力浠平》、《關(guān)于拖拉機(jī)方面材料的技術(shù)資料》、《武裝部隊(duì)醫(yī)療服務(wù)局文件》、《SpHb等新探頭報(bào)價(jià)》、《醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)儀器維修應(yīng)具備的條件》等項(xiàng)目。賀西格圖老師精通蒙古文化,是多個(gè)電力蒙古語項(xiàng)目的審校,累計(jì)審校量超過300萬字。
|