新聞詳情
深圳翻譯公司講解員工手冊(cè)翻譯的注意事項(xiàng)隨著中國經(jīng)濟(jì)全球化程度的加深,很多中國企業(yè)都聘用了外籍員工。這些外籍人員是企業(yè)發(fā)展必不可少的因素,只有讓他們充分融入企業(yè),才能給企業(yè)帶來更多的效益,因此將公司《員工手冊(cè)》的翻譯成英文版本是十分有必要的。深圳匯泉翻譯官作為正規(guī)的翻譯公司,具備130多種語種的翻譯能力,能夠?yàn)樾枰獑T工手冊(cè)翻譯的公司提供專業(yè)的翻譯解決方案。 員工手冊(cè)有一個(gè)主要特點(diǎn),員工手冊(cè)往往需要體現(xiàn)公司的企業(yè)文化,因此往往在員工手冊(cè)的"前言"位置,會(huì)有關(guān)于企業(yè)的當(dāng)前發(fā)展情況、企業(yè)文化、核心價(jià)值觀以及企業(yè)的未來的介紹。而在詞匯特征方面,員工手冊(cè)中往往會(huì)充滿了典型的的漢語表達(dá)方式,比如四字短語的使用和具有呼吁性詞語的運(yùn)用。 翻譯人員在翻譯員工手冊(cè)時(shí)要注意,一定要克服中外文化表達(dá)方式的差異問題,對(duì)于四字成語和短語等選擇合適的詞語進(jìn)行翻譯,如果翻譯不當(dāng)?shù)脑捑蜁?huì)影響譯文的質(zhì)量,降低譯文的可讀性和流暢度,甚至影響到目標(biāo)語讀者的理解。 多年來,深圳匯泉翻譯官一直為客戶提供低成本、高質(zhì)量、高效率的翻譯服務(wù)。成立至今23年,現(xiàn)已在廣州、深圳、成都、天津、海南、香港等地實(shí)行品牌連鎖經(jīng)營,累計(jì)服務(wù)于全球10000+中外大中型企業(yè)及事業(yè)單位、機(jī)構(gòu),翻譯總量達(dá)100億以上。如果您想要尋找專業(yè)實(shí)惠的員工手冊(cè)翻譯機(jī)構(gòu),歡迎咨詢深圳匯泉翻譯官。
|