新聞詳情
匯泉翻譯官:如何做好股市翻譯?作者:深圳匯泉翻譯官來(lái)源:深圳匯泉翻譯官 股市英語(yǔ)不僅涉及股市市場(chǎng)的運(yùn)作、證券的交易等活動(dòng), 更與百姓的日常生活密切相關(guān)。準(zhǔn)確理解并做好股市翻譯,有助于推動(dòng)國(guó)內(nèi)外股市信息的交流,減少語(yǔ)言差異造成的交際壁壘和理解誤區(qū),推動(dòng)中國(guó)股市盡快與全球股市接軌。 股市英語(yǔ)屬于專門用途英語(yǔ),它的詞匯、語(yǔ)句既有普通用途英語(yǔ)的特征,又有自己鮮明的語(yǔ)體特點(diǎn)。股市翻譯除了要遵守譯界廣為認(rèn)可的原則,還要根據(jù)自身語(yǔ)體特點(diǎn)靈活運(yùn)用。
股市英語(yǔ)的詞匯有以下幾個(gè)特點(diǎn):
1、股市詞匯中有很大一部分是從通用英語(yǔ)詞匯中借用的,但是用在股市上,它們代表的意思則與平時(shí)的意思不一樣。比如Collection,在通用英語(yǔ)中意思是收藏,而在股市英語(yǔ)中意思是托收;Pool在通用英語(yǔ)中意思是池子,而在股市英語(yǔ)中意思則是股市池、組合基金;Long在通用英語(yǔ)中意思是長(zhǎng)的。在股市英語(yǔ)中意思則是做多頭的、多頭;做長(zhǎng)線的。對(duì)股票專業(yè)詞匯的翻譯,要充分掌握詞匯在上下語(yǔ)境中的含義, 并搜尋與之對(duì)應(yīng)的目標(biāo)語(yǔ)詞匯予以轉(zhuǎn)譯。 2、股市詞匯中充滿著大量縮略詞。 比如Amex ( American Exchange) 美證券交易所; ASX ( Australian Stock Exchange) 澳大利亞證券交易所; CDNX ( Canadian Venture Exchange) 加拿大風(fēng)險(xiǎn)交易所; NYmex ( NewYork Mercantile Exchange) 紐約商品交易所; FTSE ( Financial Times Stock Exchange) 倫敦金融時(shí)報(bào)證券交易所; TSX ( Toronto Stock Exchange) 多倫多證券交易所; SSE ( Shanghai Stock Exchange) 上海證券交易所等等;NASDAQ ( National Association of Securities Dealers Automated Quotations 全美證券商協(xié)會(huì)自動(dòng)報(bào)價(jià)系統(tǒng)) 納斯達(dá)克指數(shù); DowJones /Dow ( Dow Jones Industrial Average 道 瓊斯工業(yè)平均股票價(jià)格) 道瓊斯指數(shù)等等。對(duì)于股市縮略詞的翻譯,可以使用增詞法進(jìn)行翻譯,如實(shí)翻譯出它在股票交易市場(chǎng)代表的意思。
|