新聞詳情
深圳翻譯公司講解合同翻譯的內(nèi)容特點(diǎn)合同又稱契約,是我們?nèi)粘I钪谐S玫姆晌臅?,是保障雙方當(dāng)事人開展業(yè)務(wù)和維護(hù)權(quán)益的重要法律依據(jù)。深圳匯泉翻譯官作為正規(guī)的翻譯公司,具備130多種語種的翻譯能力,能夠?yàn)樾枰贤g的公司提供專業(yè)的翻譯解決方案。 一般來說,各類合同的結(jié)構(gòu)都很相似,均分為前言、正文和結(jié)尾三部分。其中前言為?合同總則,包括具有法人資格的當(dāng)事人的名稱、愿意達(dá)成協(xié)議的原則等內(nèi)容。正?文為合同的主體,由法律條款組成,明確規(guī)定當(dāng)事人各方的權(quán)利、義務(wù)、責(zé)任和風(fēng)險(xiǎn)等。而結(jié)尾則為合同的最后條款,其主要內(nèi)容包括合同生效、份數(shù)、補(bǔ)充條文及額外協(xié)議等。 合同的語言特征,具體表現(xiàn)為∶在詞匯方面,主要使用古體詞、正式詞、專業(yè)術(shù)語,情態(tài)動(dòng)詞以及拉丁語等等,同一個(gè)詞會(huì)出現(xiàn)重復(fù)或大寫的現(xiàn)象。句子方面則以長句、陳述句為主。在進(jìn)行翻譯時(shí),首先要做到的是分析句子結(jié)構(gòu),根據(jù)譯文語言的表達(dá)習(xí)慣調(diào)整語序,安排好每個(gè)詞語的位置,使譯文自然得體。 多年來,深圳匯泉翻譯官一直為客戶提供低成本、高質(zhì)量、高效率的翻譯服務(wù)。成立至今23年,現(xiàn)已在廣州、上海、深圳、重慶、天津、香港等地實(shí)行品牌連鎖經(jīng)營,累計(jì)服務(wù)于全球10000+中外大中型企業(yè)及事業(yè)單位、機(jī)構(gòu),翻譯總量達(dá)100億以上。如果您想要尋找專業(yè)實(shí)惠的合同翻譯機(jī)構(gòu),歡迎咨詢深圳匯泉翻譯官。
|