新聞詳情
生產(chǎn)操作手冊翻譯公司案例|大途電子委托我司進行操作手冊翻譯!作者:深圳匯泉翻譯官
大途電子2021年9月與我司續(xù)簽長期合同,大途電子與我司保持翻譯服務(wù)合作超過10年,這次我司為大途電子提供生產(chǎn)操作手冊翻譯服務(wù)! 客戶名稱:大途電子 合作類型:長期客戶 翻譯類型:筆譯翻譯 翻譯語種:英文筆譯翻譯服務(wù) 項目完成用時:按客戶客戶協(xié)調(diào)時間完成 翻譯內(nèi)容:大途電子2021年9月與我司續(xù)簽長期合同,大途電子與我司保持翻譯服務(wù)合作超過10年;大途電子這次委托我司進行生產(chǎn)操作手冊翻譯服務(wù);生產(chǎn)操作手冊有著十分嚴(yán)格的規(guī)定,對于生產(chǎn)操作者及管理者來說,規(guī)范的生產(chǎn)操作手冊可以盡可能避免失誤保障設(shè)備以及操作人員的安全。生產(chǎn)操作手冊上有非常多的專業(yè)詞匯、行業(yè)用語,所以生產(chǎn)操作手冊翻譯需要翻譯員具備相關(guān)知識,翻譯需要相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn);深圳匯泉翻譯官根據(jù)客戶此次公司生產(chǎn)操作手冊翻譯需求安排具有豐富生產(chǎn)操作手冊翻譯經(jīng)驗的老師進行翻譯,為客戶提供專業(yè)、高質(zhì)量的公司生產(chǎn)操作手冊翻譯服務(wù)! 深圳匯泉翻譯官筆譯翻譯流程
深圳匯泉翻譯官通過數(shù)十家研發(fā)的一體化翻譯項目品牌級管理平臺。已完成翻譯總量超100億、官方語種130+、行 業(yè)細(xì)分300+,實現(xiàn)日均產(chǎn)能:筆譯50萬字以上,審稿100萬字以上的翻譯服務(wù)大數(shù)據(jù)產(chǎn)能成果。 深圳匯泉翻譯官服務(wù)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn): 服務(wù)宗旨:以客戶滿意為宗旨; 質(zhì)量理念:(管理+技術(shù)+團隊); 服務(wù)準(zhǔn)則:標(biāo)準(zhǔn)作業(yè)、規(guī)范服務(wù)、持續(xù)優(yōu)化、顧客滿意; 質(zhì)量管理理念源于“木桶原理”(質(zhì)量=管理+技術(shù)+團隊); 功底扎實及具有相關(guān)工作經(jīng)驗的譯審員組成項目翻譯團隊,以匯泉協(xié)同翻譯系統(tǒng)為依托,輔以海量的專業(yè)術(shù)語資源,加上項目經(jīng)理(技術(shù)專家)統(tǒng)籌、監(jiān)督、指導(dǎo),通過匯泉協(xié)同翻譯系統(tǒng)技術(shù)解決過程實時監(jiān)控與指導(dǎo),確保譯文質(zhì)量; 匯泉翻譯嚴(yán)格執(zhí)行ISO9001:2015國際質(zhì)量管理體系的質(zhì)量管理工作操作規(guī)范; 匯泉翻譯嚴(yán)格執(zhí)行ISO 27001:2013 信息安全管理體系規(guī)范; 匯泉翻譯嚴(yán)格執(zhí)行《GB/T 19363.1-2008:翻譯服務(wù)規(guī)范 第1部分:筆譯》標(biāo)準(zhǔn); 匯泉翻譯嚴(yán)格執(zhí)行《GB/T 19363.2-2006:翻譯服務(wù)規(guī)范 第2部分 口譯》標(biāo)準(zhǔn); 匯泉翻譯嚴(yán)格執(zhí)行《GB/T 19682-2005:翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》; 匯泉翻譯嚴(yán)格執(zhí)行《GB/T 788-1999 圖書和雜志開本及其幅面尺寸》標(biāo)準(zhǔn); 匯泉翻譯嚴(yán)格執(zhí)行《GB/T 18894-2016 電子文件歸檔與電子檔案管理規(guī)范》要求; 匯泉翻譯參考執(zhí)行《DX/XP-520 資料翻譯管理》要求; 匯泉翻譯參考執(zhí)行《T/TAC4-2019翻譯培訓(xùn)服務(wù)要求》; 匯泉翻譯參考執(zhí)行《T/TAC-x 口筆譯人員基本能力要求》; 匯泉翻譯參考執(zhí)行《T/TAC-x 語料庫通用技術(shù)規(guī)范》;
|