職  稱:高級(jí)越南語(yǔ)筆譯翻譯、母語(yǔ)審校
翻譯語(yǔ)種:中越互譯(越南語(yǔ)翻譯)
擅長(zhǎng)領(lǐng)域:建筑、石油、汽車、火電、經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、文學(xué)、醫(yī)藥等
教育背景:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)
代表業(yè)績(jī):從事譯審13年,累計(jì)翻譯量超600萬(wàn)字。博士畢業(yè),2004年開始從事口筆譯工作。曾翻譯過《BS4449-2005鋼筋連接套筒施工現(xiàn)場(chǎng)》、《工期安全保證措施》"/>

匯泉翻譯官——語(yǔ)譯全球,溝通世界!
國(guó)家語(yǔ)言服務(wù)出口基地推薦企業(yè)
國(guó)家重點(diǎn)信用認(rèn)證企業(yè)
高新技術(shù)企業(yè),央視專訪特邀企業(yè)

——全國(guó)翻譯服務(wù)熱線——
    電話:189-0220-6713
     QQ:1783722371
新聞詳情

匯泉翻譯官越南語(yǔ)翻譯團(tuán)隊(duì)介紹

作者:深圳匯泉翻譯官來源:深圳匯泉翻譯官

   名:武老師(外籍)

   稱:高級(jí)越南語(yǔ)筆譯翻譯、母語(yǔ)審校

翻譯語(yǔ)種:中越互譯(越南語(yǔ)翻譯)

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:建筑、石油、汽車、火電、經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、文學(xué)、醫(yī)藥等

教育背景:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)

代表業(yè)績(jī):從事譯審13年,累計(jì)翻譯量超600萬(wàn)字。博士畢業(yè),2004年開始從事口筆譯工作。曾翻譯過《BS4449-2005鋼筋連接套筒施工現(xiàn)場(chǎng)》、《工期安全保證措施》、《設(shè)計(jì)建筑的住宅特點(diǎn)》、《工程證與土地所有權(quán)》、《二樓夾層樓面圓柱體內(nèi)面積》、采油井口設(shè)備》、《油漆檢測(cè)報(bào)告》、《甲基丙烯酸甲酯項(xiàng)目的工藝及安裝技術(shù)資料》、《催化劑混合器》、《氮源受控系統(tǒng)》、《汽車維修手冊(cè)、使用說明書》、《某汽車公司的內(nèi)部各類指導(dǎo)作業(yè)書》、《電力信息化》、《電力系統(tǒng)仿真》、《繼電保護(hù)裝置》、《健康受試者的美沙拉嗪 PK 》、《潰瘍性結(jié)腸炎成年病人的美沙拉嗪 PK》等項(xiàng)目。武老師精通中越文化,是多個(gè)建筑類越南語(yǔ)本地化項(xiàng)目的母語(yǔ)審校,累計(jì)審校量超過500萬(wàn)字。


   名:陳老師(外籍)

   稱:高級(jí)越南語(yǔ)筆譯翻譯、母語(yǔ)審校

翻譯語(yǔ)種:中越互譯(越南語(yǔ)翻譯)

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:銀行、金融、法律、經(jīng)濟(jì)、路橋、廣告等

教育背景:吉林財(cái)經(jīng)大學(xué)

代表業(yè)績(jī):從事譯審10年,累計(jì)翻譯量超400萬(wàn)字。中文相關(guān)專業(yè)碩士畢業(yè),2008年開始從事口筆譯工作。曾翻譯過《深圳招商銀行網(wǎng)絡(luò)服務(wù)說明》、《銀行保函(BG)草案》、評(píng)估業(yè)務(wù)約定書》、《廣東投資手冊(cè)》、《某產(chǎn)品開發(fā)項(xiàng)目可行性報(bào)告》、《新興市場(chǎng)低存續(xù)期基金》、《月度分析報(bào)告》、《委托生產(chǎn)加工協(xié)議》、《南昌分公司活動(dòng)協(xié)議》、《公司章程》、《世界遺產(chǎn)申請(qǐng)文書》、《世易集團(tuán)可行性研究報(bào)告》、《政府政策文件》、《廣州地鐵2號(hào)線合同執(zhí)行進(jìn)度表》、《廣州地鐵2號(hào)線南隧道開挖機(jī)購(gòu)貨合同》、《廣州地鐵1331/310/S7技術(shù)特征》、《鋼軌接頭作業(yè)指導(dǎo)》、《鐵路道岔作業(yè)指導(dǎo)》等項(xiàng)目。陳老師曾在中國(guó)求學(xué)多年,精通中越文化,是多個(gè)金融越南語(yǔ)語(yǔ)本地化項(xiàng)目的母語(yǔ)審校,累計(jì)審校量超過600萬(wàn)字。


   名:黃老師

   稱:高級(jí)越南語(yǔ)筆譯筆譯翻譯

翻譯語(yǔ)種:中越互譯、英越互譯(越南語(yǔ)翻譯)

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:航天航空、機(jī)械、合同協(xié)議、電氣設(shè)備、電子、化工等

教育背景:洛陽(yáng)解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

代表業(yè)績(jī):從事譯審30年,累計(jì)翻譯量超500萬(wàn)字。英越雙語(yǔ)專業(yè)畢業(yè),1990年開始從事翻譯工作。曾翻譯過《航線維修記錄管理程序》、《飛機(jī)在外站過夜的管理規(guī)定》、《特殊危險(xiǎn)物品的報(bào)告與裝載》、《飛機(jī)的停放與系留管理規(guī)定)》、《華能國(guó)際300MW發(fā)電機(jī)組操作手冊(cè)》、《Ross 40WR 減壓閥操作說明書》、《C-Line系列蝸桿減速器技術(shù)及維護(hù)手冊(cè)》、《標(biāo)準(zhǔn)JB4730-2004 承壓設(shè)備無損檢測(cè)》、《標(biāo)準(zhǔn)DLT 678-1999 電站鋼結(jié)構(gòu)焊接通用技術(shù)條件》、《用于轉(zhuǎn)爐煤氣除塵的錐形環(huán)縫調(diào)節(jié)閥專利說明書》、《力拓礦業(yè)集團(tuán)廣州代表處招、投標(biāo)書、技術(shù)資料》、《噴淋冷卻裝置》、《儲(chǔ)水池連接沖渣泵》、《資源容量分析指導(dǎo)書》、《一種料流分配溜槽專利說明書》、《丁苯橡膠擴(kuò)建項(xiàng)目的工藝及安裝技術(shù)資料》、《廣東惠州污水廠項(xiàng)目的可行性研究報(bào)告》等項(xiàng)目。黃老師精通中越文化,是多個(gè)航空、機(jī)械越南語(yǔ)項(xiàng)目的審校,累計(jì)審校量超過800萬(wàn)字。


   名:尹老師

   稱:高級(jí)越南語(yǔ)筆譯翻譯

翻譯語(yǔ)種:中越互譯(越南語(yǔ)翻譯)

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:機(jī)械、能源、冶金、公司介紹、建筑、汽車、合同等

教育背景:廣西民族學(xué)院

代表業(yè)績(jī):從事譯審15年,累計(jì)翻譯量超400萬(wàn)字。越南語(yǔ)專業(yè)畢業(yè),2001年開始從事翻譯工作。曾翻譯過《可再生的能源介紹》、《太陽(yáng)電池陣列》、《中國(guó)能源相關(guān)法律、法規(guī)、規(guī)定》、《機(jī)頭和轉(zhuǎn)載溜槽說明書》、《溫控系統(tǒng)操作說明》、《電鍍系統(tǒng)操作說明》、《垂直噴鍍操作說明》、《除雜整流機(jī)操作說明》、《三通道水平卷對(duì)卷自動(dòng)鍍鎳及鍍金生產(chǎn)線成套設(shè)備操作說明書》、《華電(北京)熱電有限公司鄭常莊燃?xì)鉄犭姽こ獭?、?/span>TRICASTIN+2號(hào)機(jī)燃料事》、《BETATEC用于防腐蝕性能改良的金后處理》、《BETATEC對(duì)錫表面的保護(hù)》、《建筑工程標(biāo)書》、《喬愛別墅莘莊工業(yè)區(qū)項(xiàng)目》、《媒體介紹資料》、《電聲產(chǎn)品的設(shè)計(jì)方案》、《生產(chǎn)線規(guī)模介紹》等項(xiàng)目。鄭老師精通中越文化,是多個(gè)電力能源越南語(yǔ)項(xiàng)目的審校,累計(jì)審校量超過500萬(wàn)字。


   名:張老師

   稱:高級(jí)越南語(yǔ)筆譯翻譯

翻譯語(yǔ)種:中越互譯(越南語(yǔ)翻譯)

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:商務(wù)、汽車、機(jī)械、電器設(shè)備、技術(shù)資料、合同等

教育背景:中國(guó)人民解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

代表業(yè)績(jī):從事譯審15年,累計(jì)翻譯量超400萬(wàn)字。越南語(yǔ)相關(guān)專業(yè)畢業(yè),2003年開始從事口筆譯工作。曾翻譯過《產(chǎn)品相關(guān)說明,成品檢驗(yàn),制程管制程序》、《初始菌試驗(yàn)報(bào)告》、《檢驗(yàn)報(bào)告,企業(yè)標(biāo)準(zhǔn),作業(yè)指導(dǎo)書》、《血路包裝設(shè)計(jì)》、《約旦武裝部隊(duì)司令部醫(yī)療服務(wù)局信函》、《維持潰瘍性結(jié)腸炎的病情緩解》、《脈博血氧儀介紹》、《生殖和發(fā)育毒理學(xué)》、《遺傳毒性》、《上海國(guó)際航運(yùn)中心洋山深水港區(qū)一期工程》、《關(guān)于落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀加強(qiáng)環(huán)境保護(hù)的決定》、《鋼軌供貨技術(shù)規(guī)范》、《整體式軌枕M41-1》、《廣州三相教學(xué)儀器制造有限公司電工電子儀表》、《IWF視訊系統(tǒng)對(duì)接數(shù)據(jù)配置》等項(xiàng)目。張老師精通中越文化,是多個(gè)醫(yī)學(xué)越南語(yǔ)項(xiàng)目的審校,累計(jì)審校量超過500萬(wàn)字。

分享到: