新聞詳情
深圳地質(zhì)翻譯公司哪家靠譜?作者:深圳匯泉翻譯官 隨著時(shí)代的發(fā)展,現(xiàn)在地質(zhì)行業(yè)已經(jīng)不止局限在一個(gè)國(guó)家或者地區(qū),而是常常涉及到全球范圍內(nèi)的地質(zhì)開發(fā)。深圳匯泉翻譯官作為正規(guī)的翻譯公司,具備130多種語種的翻譯能力,能夠?yàn)樯钲谛枰刭|(zhì)翻譯的公司提供專業(yè)靠譜的翻譯解決方案。 地質(zhì)專業(yè)英語中的純專業(yè)術(shù)語具有學(xué)術(shù)性強(qiáng)、專詞專用等特點(diǎn)。因?yàn)榈刭|(zhì)學(xué)劃分為許多不同的領(lǐng)域,有時(shí)雖然是同樣的詞語,但是卻代表著不同的含義。如taphrogeny / taphrigenesis 的普通含義為“地裂運(yùn)動(dòng)”,但板塊構(gòu)造學(xué)含義則是“張陷 (斷裂作用) ;fault的普通含義為“缺陷,錯(cuò)誤、缺點(diǎn)、錯(cuò)事”,但地質(zhì)學(xué)含義則是 “斷層”;down-dip的普通含義為“下傾”。對(duì)地質(zhì)術(shù)語的翻譯,譯者應(yīng)該遵循術(shù)語翻譯的規(guī)范化原則,保持高度的準(zhǔn)確性。 而對(duì)于地質(zhì)學(xué)專業(yè)中的句子,要翻譯準(zhǔn)確,就必須分析句子結(jié)構(gòu),弄清楚各種成分之間的關(guān)系,然后運(yùn)用一些翻譯技巧,如省詞、加詞、重復(fù)、詞類轉(zhuǎn)換、句子成分轉(zhuǎn)換、全句轉(zhuǎn)譯、將長(zhǎng)句切分成若干短句、以及將主句或者從句譯成詞組等,最后重新組織句子結(jié)構(gòu),注意行文邏輯,用恰當(dāng)?shù)臐h語把意思表達(dá)出來。 深圳匯泉翻譯官以傳統(tǒng)制造機(jī)電機(jī)械、制藥醫(yī)療、建筑工程、公證移民、工業(yè)產(chǎn)銷、 公共政務(wù)行業(yè)起步,目前已經(jīng)進(jìn)入涵蓋新商業(yè)領(lǐng)域的IT互聯(lián)網(wǎng)、金融保險(xiǎn)、游戲動(dòng)漫、法律專利、新零售電商、教育培訓(xùn)、旅游酒店、移動(dòng) App 以及生命科學(xué)等行業(yè)。如果您想要尋找深圳專業(yè)的地質(zhì)翻譯機(jī)構(gòu),歡迎咨詢深圳匯泉翻譯官。
|