新聞詳情
深圳規(guī)章制度翻譯公司哪家專(zhuān)業(yè)?作者:深圳匯泉翻譯官 很多中國(guó)公司在海外設(shè)立分公司后,需要讓外國(guó)員工也了解公司的規(guī)章制度,這就離不開(kāi)對(duì)公司規(guī)章制度的翻譯。深圳匯泉翻譯官作為深圳資深的翻譯公司,具備130多種語(yǔ)種的翻譯能力,能夠?yàn)樾枰?guī)章制度翻譯的公司提供專(zhuān)業(yè)的翻譯解決方案。 一般來(lái)說(shuō),公司規(guī)章制度文件包含很多概念性專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),以及專(zhuān)業(yè)名詞縮略語(yǔ)。這類(lèi)專(zhuān)業(yè)詞匯所指明確,語(yǔ)義精確狹窄,少有歧義。一些名詞意思較多,在不同語(yǔ)境或特定場(chǎng)所中有特殊的語(yǔ)義。一些看似普通的詞,用在公司項(xiàng)目施工場(chǎng)地或特定領(lǐng)域中,則會(huì)有特定的含義或約定俗成的譯法。 公司制度規(guī)定多用被動(dòng)句表達(dá)命令式語(yǔ)氣,表明規(guī)定的嚴(yán)肅性和不可動(dòng)搖性。句子多為重心前置的松散句,即將主要內(nèi)容放在句首,解釋或說(shuō)明的成分跟在其后。最后,為了強(qiáng)調(diào)法律法規(guī)和公司制度的規(guī)定性,多使用雙重否定句句型。 針對(duì)公司規(guī)章制度的特點(diǎn),為了提高翻譯的專(zhuān)業(yè)性,深圳匯泉翻譯官在業(yè)界首創(chuàng)“翻譯生產(chǎn)中心”服務(wù)模式,整合國(guó)內(nèi)外優(yōu)質(zhì)翻譯團(tuán)隊(duì),成立翻譯定制小組。在翻譯時(shí),要求行業(yè)相關(guān)譯員的行業(yè)內(nèi)從業(yè)經(jīng)驗(yàn)及相關(guān)專(zhuān)業(yè)經(jīng)驗(yàn)至少兩年以上;并且通過(guò)建立起行業(yè)專(zhuān)屬術(shù)語(yǔ)庫(kù),在內(nèi)部?jī)?chǔ)存了上億條專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),可以為公司規(guī)章制度翻譯提供高質(zhì)量的解決方案。歡迎有需要的朋友前來(lái)咨詢相關(guān)翻譯業(yè)務(wù)。
|