職 稱:高級(jí)俄語(yǔ)筆譯翻譯、母語(yǔ)審校
翻譯語(yǔ)種:中譯俄
擅長(zhǎng)領(lǐng)域:醫(yī)學(xué)、機(jī)床、航天航空、道路交通、合同、廣告等
教育背景:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
代表業(yè)績(jī):從事譯審20年,累計(jì)翻譯量超500萬(wàn)字。漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè),在中國(guó)生活過(guò)20多年。曾翻譯過(guò)《美國(guó)互聯(lián)網(wǎng)藥品廣告管理介紹及對(duì)我國(guó)的啟示》、《醫(yī)療器械文件》"/>
新聞詳情
匯泉翻譯官俄語(yǔ)翻譯團(tuán)隊(duì)介紹作者:深圳匯泉翻譯官來(lái)源:深圳匯泉翻譯官 姓 名:保利斯(外籍) 職 稱:高級(jí)俄語(yǔ)筆譯翻譯、母語(yǔ)審校 翻譯語(yǔ)種:中譯俄 擅長(zhǎng)領(lǐng)域:醫(yī)學(xué)、機(jī)床、航天航空、道路交通、合同、廣告等 教育背景:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 代表業(yè)績(jī):從事譯審20年,累計(jì)翻譯量超500萬(wàn)字。漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè),在中國(guó)生活過(guò)20多年。曾翻譯過(guò)《美國(guó)互聯(lián)網(wǎng)藥品廣告管理介紹及對(duì)我國(guó)的啟示》、《醫(yī)療器械文件》、《透析器滅菌驗(yàn)證》、《飛行人員訓(xùn)練大綱》、《公司應(yīng)急處置手冊(cè)》、《危險(xiǎn)品應(yīng)急處理程序手冊(cè)》、《安全運(yùn)行操作手冊(cè)》、《青島名商網(wǎng)絡(luò)科技有限公司網(wǎng)站宣傳》、《深圳市天音通信發(fā)展有限公司網(wǎng)站宣傳》、《RVSM運(yùn)行手冊(cè)》、《媒體廣告》、《新聞報(bào)道》、《政府文件,合同》等項(xiàng)目。保利斯精通中俄文化,是多個(gè)醫(yī)學(xué)俄語(yǔ)本地化項(xiàng)目的母語(yǔ)審校,累計(jì)審校量超過(guò)1000萬(wàn)字。
姓 名:Stefan(外籍) 職 稱:高級(jí)俄語(yǔ)筆譯翻譯、母語(yǔ)審校 翻譯語(yǔ)種:中譯俄,英俄互譯 擅長(zhǎng)領(lǐng)域:航天航空、建筑、合同、法律、廣告等 教育背景:保加利亞索菲亞大學(xué) 代表業(yè)績(jī):從事譯審15年,累計(jì)翻譯量超500萬(wàn)字。漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè),在中國(guó)生活過(guò)10多年。曾翻譯過(guò)《新版空客A320系列手冊(cè)》、《RVSM運(yùn)行手冊(cè)》、《地面除冰防凍大綱》、《飛行技術(shù)管理手冊(cè)》、《空中客車公務(wù)機(jī)ACJ的全套新版手冊(cè)》、《民航電報(bào)》、《約旦武裝部隊(duì)醫(yī)療服務(wù)局文件》、《SpHb等新探頭報(bào)價(jià)》、《9500系列水平式彈簧安裝反應(yīng)器循環(huán)泵項(xiàng)目》、《保險(xiǎn)杠噴涂機(jī)器人程序》、《工業(yè)真空吸塵器操作及維護(hù)手冊(cè)》、《壓縮機(jī)說(shuō)明書(shū)》、《文化傳媒中的編輯角色》、《從數(shù)字媒體編輯出版人才培養(yǎng)看教育觀念的轉(zhuǎn)變》等項(xiàng)目。Stefan精通中俄文化,是多個(gè)航天航空俄語(yǔ)本地化項(xiàng)目的母語(yǔ)審校,累計(jì)審校量超過(guò)800萬(wàn)字。
姓 名:甄老師 職 稱:高級(jí)俄語(yǔ)筆譯翻譯 翻譯語(yǔ)種:中俄互譯、英俄互譯 擅長(zhǎng)領(lǐng)域:道路交通、機(jī)車、動(dòng)車、鐵道、動(dòng)力機(jī)械、化工、軌道等 教育背景:北京師范大學(xué) 代表業(yè)績(jī):從事譯審30年,累計(jì)翻譯量超2000萬(wàn)字,俄語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)。1979年開(kāi)始從事翻譯工作,曾翻譯過(guò)《鋼軌軌道吊平板車》、《自行式直臂高空作業(yè)車操作規(guī)程》、《TR75液壓鋼軌拉伸矯直機(jī)》、《砂輪鋸HC 355》、《載荷試驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)》、《R54鋼軌作業(yè)說(shuō)明》、《鋼軌接頭作業(yè)指導(dǎo)》、《鐵路道岔作業(yè)指導(dǎo)》、《阿曼蘇丹國(guó)城市規(guī)劃最高委員會(huì)巴地那沿海公路施工招標(biāo)文件》、《軸流式風(fēng)機(jī)》、《絕緣風(fēng)機(jī)》等項(xiàng)目。甄老師精通動(dòng)力機(jī)械、軌道交通類稿件翻譯,是多個(gè)道路交通類俄語(yǔ)項(xiàng)目的審校,累計(jì)審校量超過(guò)1000萬(wàn)字。
姓 名:蔡老師 職 稱:高級(jí)俄語(yǔ)筆譯翻譯 翻譯語(yǔ)種:中俄互譯、英俄互譯 擅長(zhǎng)領(lǐng)域:石油化工、法律、機(jī)械、合同、土木工程、電子、商務(wù)等 教育背景:四川外語(yǔ)學(xué)院 代表業(yè)績(jī):從事譯審15年,累計(jì)翻譯量超1500萬(wàn)字,俄語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)。2001開(kāi)始從事口筆譯工作,曾翻譯過(guò)《石油技術(shù)資料翻譯》、《構(gòu)造邊緣轉(zhuǎn)角墻(柱)》、《EPCM項(xiàng)目設(shè)計(jì)和建設(shè)服務(wù)》、《港灣空港技術(shù)研究所資料》、《軟粘性土地基上的著底式梳形結(jié)構(gòu)物橫向抗力特性研究》、《采油井口設(shè)備》、《乙烯工程技術(shù)資料》、《集成產(chǎn)品IT類外購(gòu)件備件策略》、《影響系統(tǒng)性能程序》、《缺陷報(bào)告和處理機(jī)制》、《中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部護(hù)法類化妝品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)》、《中華人民共和國(guó)郵電部接線子標(biāo)準(zhǔn)》等項(xiàng)目。蔡老師精通化工機(jī)械類稿件翻譯,是多個(gè)石油、機(jī)械類俄語(yǔ)項(xiàng)目的審校,累計(jì)審校量超過(guò)1000萬(wàn)字。
姓 名:呂老師 職 稱:高級(jí)俄語(yǔ)筆譯翻譯 翻譯語(yǔ)種:中俄互譯 擅長(zhǎng)領(lǐng)域:機(jī)械、新聞、財(cái)經(jīng)、文化傳媒、農(nóng)林業(yè)、醫(yī)學(xué)等 教育背景:哈爾濱工業(yè)大學(xué) 代表業(yè)績(jī):從事譯審20年,累計(jì)翻譯量超1500萬(wàn)字,俄語(yǔ)碩士畢業(yè)。1992開(kāi)始從事翻譯工作,曾翻譯過(guò)《常見(jiàn)故障及排除》、《放射治療機(jī)的故障診斷與維修》、《深圳市則成電子有限公司質(zhì)量手冊(cè)》、《醫(yī)療器械文件》、《LASER-MARK 激光打標(biāo)控制系統(tǒng)》、《ADT-TS540RX 空芯線圈繞線機(jī)控制系統(tǒng)》、《農(nóng)業(yè)用橡膠制品 》、《汕頭市2009年招商引資推介項(xiàng)目》等項(xiàng)目。呂老師精通機(jī)械類稿件翻譯,是多個(gè)醫(yī)療器械類俄語(yǔ)項(xiàng)目的審校,累計(jì)審校量超過(guò)800萬(wàn)字。
|