新聞詳情
工程承包合同翻譯_工程合同翻譯公司作者:深圳匯泉翻譯官來源:深圳匯泉翻譯官 在我國社會經(jīng)濟發(fā)展及全球經(jīng)濟一體化不斷深入的背景下,中外企業(yè)在大型建設工程方面的合作變得十分普遍。而工程承包合同翻譯文件也已成為中外合作建設工程項目文件中必不可少的一部分。匯泉翻譯官作為業(yè)內(nèi)資深的翻譯公司,具備130多種語種的翻譯能力,能夠為需要工程承包合同翻譯的公司提供專業(yè)的翻譯解決方案。 工程承包合同具有鮮明的特征及程式化特點,其主要用于約定合同雙方的權(quán)利、義務及責任。如果翻譯人員對工程承包合同開展翻譯時僅運用常規(guī)的翻譯方法,必然會造成一些翻譯不標準、不專業(yè)的問題,進而對合同翻譯法律效力造成不利影響。因此,在對工程承包合同進行翻譯之前,應當掌握工程承包合同的語言特征,基于對中英文合同文本異同之處的有效把握,再結(jié)合實際情況,才能實現(xiàn)專業(yè)、標準的翻譯。 從工程承包合同詞匯層面來說,合同用詞具有專業(yè)、凝練、正式等特點; 從合同表達層面而言,要避免運用動詞、同義詞,因為工程承包合同屬于一種說明性文本,其主要用于約定合同雙方的權(quán)利、義務及責任,所以工程承包合同詞匯必須具體、確切,短語必須嚴謹、明確。 匯泉翻譯官以傳統(tǒng)制造機電機械、制藥醫(yī)療、建筑工程、公證移民、工業(yè)產(chǎn)銷、 公共政務行業(yè)起步,目前已經(jīng)進入涵蓋新商業(yè)領(lǐng)域的IT互聯(lián)網(wǎng)、金融保險、游戲動漫、法律專利、新零售電商、教育培訓、旅游酒店、移動 App 以及生命科學等行業(yè)。如果您想要尋找專業(yè)的工程承包合同翻譯機構(gòu),歡迎咨詢匯泉翻譯官。
|