新聞詳情
深圳專業(yè)翻譯公司講解商務(wù)日語(yǔ)口譯的特點(diǎn)作者:深圳匯泉翻譯官來(lái)源:深圳匯泉翻譯官 商務(wù)日語(yǔ)口譯是在商務(wù)日語(yǔ)活動(dòng)中以一種口頭的表達(dá)形式,是商務(wù)日語(yǔ)知識(shí)與口譯相結(jié)合,進(jìn)而達(dá)到傳遞與交流信息之目的的交際行為,是日本跨國(guó)際文化、跨民族交往活動(dòng)中所依賴的一種基本的語(yǔ)言交際工具。 商務(wù)日語(yǔ)口譯隸屬于口譯活動(dòng)的一個(gè)分支,它不但具備了口譯的基本屬性,也體 現(xiàn)了其商務(wù)屬性的特點(diǎn)。首先,商務(wù)日語(yǔ)口譯是跨中日兩國(guó)文化背景下的商務(wù)活動(dòng),這就要求譯者不僅具備良好的日、漢語(yǔ)言基礎(chǔ),還要兼?zhèn)渖虅?wù)專業(yè)素質(zhì),及中日兩國(guó)相關(guān)的文化知識(shí)積累。 商務(wù)日語(yǔ)口譯主要有如下特點(diǎn)∶(1)即席傳遞性。商務(wù)日語(yǔ)口譯需要當(dāng)場(chǎng)、即時(shí)完成。(2)現(xiàn)場(chǎng)壓力性。有些商務(wù)日語(yǔ)口譯的場(chǎng)合如國(guó)際會(huì)議、政府首腦會(huì)談、新聞發(fā)布會(huì)等非常嚴(yán)肅,莊重。(3)獨(dú)立操作性。商務(wù)日語(yǔ)口譯的譯員必須獨(dú)立處理可能遇到的任何問(wèn)題。(4)綜合性。商務(wù)日語(yǔ)口譯是一種高級(jí)腦力活動(dòng),需要綜合運(yùn)用譯員的聽(tīng)、說(shuō)讀寫(xiě)、譯等能力。(5)廣泛性。商務(wù)日語(yǔ)口譯對(duì)譯員的知識(shí)面要求很高,譯員的百科知識(shí)越豐富,翻譯起來(lái)就越得心應(yīng)手。 只不過(guò),即使了解了商務(wù)日語(yǔ)口譯的特點(diǎn),但是在現(xiàn)實(shí)中的商務(wù)口譯實(shí)踐中,由于中日兩國(guó)語(yǔ)言、以及語(yǔ)言背后文化的差異,往往難以使譯者在有限時(shí)間內(nèi),達(dá)到快速和完全準(zhǔn)確的要求。商務(wù)口譯的難度如此之高,所以要進(jìn)行商務(wù)日語(yǔ)口譯,尋找到合適的有責(zé)任心的譯員是非常重要的。
|