新聞詳情
食品說(shuō)明書(shū)翻譯|具有認(rèn)證食品說(shuō)明書(shū)翻譯公司隨著國(guó)內(nèi)越來(lái)越注重食品健康,當(dāng)前市面上的食品外包裝上都印有營(yíng)養(yǎng)成分含量表,遺憾的是,到涉及海外進(jìn)口食品所食品成分含量表上的內(nèi)容卻有時(shí)不能理解是哪一種食品成分,比如以印度食品和香料成分,雖然直譯成分很準(zhǔn)確,但由于國(guó)內(nèi)有些食品成分是沒(méi)有的,這就造成了消費(fèi)者的不理解,導(dǎo)致不敢下手購(gòu)買(mǎi)。因此,沒(méi)有專(zhuān)業(yè)的翻譯公司進(jìn)行食品說(shuō)明書(shū)的翻譯,就有極大的可能起不到普及其他國(guó)家的食品和推廣不同膳食的作用,匯泉翻譯,作為具有認(rèn)證翻譯公司,在廣州、北京、上海、深圳、海南、香港、沈陽(yáng)等地實(shí)現(xiàn)品牌連鎖經(jīng)營(yíng),具備130多種語(yǔ)種的翻譯能力,為多家大型企業(yè)評(píng)為優(yōu)質(zhì)供應(yīng)商。語(yǔ)譯全球,溝通世界。能夠?yàn)樾枰称氛f(shuō)明書(shū)翻譯企業(yè)提供專(zhuān)業(yè)的翻譯解決方案。 食品說(shuō)明書(shū)有著對(duì)其提供的食品標(biāo)簽、食品說(shuō)明書(shū)的內(nèi)容負(fù)責(zé)。食品和食品添加劑的標(biāo)簽、食品說(shuō)明書(shū)應(yīng)當(dāng)清楚、明顯,生產(chǎn)日期、保質(zhì)期等事項(xiàng)應(yīng)當(dāng)顯著標(biāo)注,容易辨識(shí)。食品和食品添加劑與其標(biāo)簽、說(shuō)明書(shū)的內(nèi)容不符的,不得上市銷(xiāo)售的特點(diǎn)。因此,在食品說(shuō)明書(shū)翻譯時(shí),會(huì)找到有著食品說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)的譯員,項(xiàng)目管理流程,共分為譯前、譯中、譯后三大部分及13步33項(xiàng)工序。為譯文保持質(zhì)量高又性?xún)r(jià)比好。時(shí)至今日,匯泉翻譯在法律、管理、技術(shù)等多個(gè)領(lǐng)域均建立起了完善的保密措施,充分保障客戶(hù)的利益,在海內(nèi)外客戶(hù)中有優(yōu)秀的口碑。 匯泉翻譯,匯聚了近萬(wàn)名各行業(yè)領(lǐng)域?qū)I(yè)的翻譯人才,其中,博士譯員589人,碩士譯員931人,學(xué)士譯員8188人。在制藥醫(yī)療、機(jī)電機(jī)械、工程建設(shè)、信息技術(shù)等14大行業(yè)300+細(xì)分域組建了具有專(zhuān)業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗(yàn)的服務(wù)團(tuán)隊(duì),針對(duì)食品說(shuō)明書(shū)翻譯可以出色的完成翻譯項(xiàng)目。以英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)為主的130+多門(mén)語(yǔ)種,包括藏語(yǔ)、韓語(yǔ)、泰語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙、葡萄牙語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、印度語(yǔ)、越南語(yǔ)、波蘭語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)等語(yǔ)種優(yōu)勢(shì)。給客戶(hù)質(zhì)量滿(mǎn)意度達(dá)99.9%的稿件體驗(yàn)。匯泉翻譯,語(yǔ)譯全球,溝通世界。我們的熱線(xiàn)電話(huà):400-7007-400。
|